Wednesday, November 12, 2008

Mount And Blade Dragon Ball




here I am!

to the promised 's like a debt.

I said yesterday the elections.

First, those in the U.S.

see two in the election campaign if the sound of holy ragione (non come in Italia) complimentarsi a vicenda e poi dichiararsi uniti per lavorare insieme (non come in Italia) fa un certo senso, no? Dopo chissà che colpi bassi, ma per il momento...due signori. Bellissimi i due discorsi del day after.





Obama

Hello, Chicago! If there are still people out there who doubts that America is a place where anything is possible, who still wonders if the dream of our founders is live in our age who still doubt the strength of our democracy, tonight is your response risposta.È by lines that stretched around schools and churches, file never before seen by this nation has the answer you have given the people who waited three or four hours, many for the first time in their lives, because they were convinced that this time must be different, that their voice could make differenza.È la risposta pronunciata da giovani e vecchi, ricchi e poveri, democratici e repubblicani, neri, bianchi, ispanici, asiatici, nativi americani, gay, etero, disabili e non disabili: americani che hanno inviato al mondo il messaggio che noi non siamo mai stati semplicemente un insieme di individui o un insieme di Stati rossi [Repubblicani] e Stati blu [Democratici]: noi siamo e saremo sempre gli Stati Uniti d'America.È la risposta che ha spinto quelli che per tanto tempo, da tanta gente, si sono sentiti dire che dovevano essere cinici, spaventati, scettici su quello che possiamo fare, sulla possibilità di mettere le mani sul corso della storia e piegarlo in direzione della speranza di un giorno migliore. Ci ha messo molto coming, but tonight, thanks to what we did on this day, in this election, at this moment in history, change has come in America.Poco ago I received an extraordinarily nice of Senator McCain. Senator McCain has fought long and belief in this campaign, and fought even longer and with even more conviction to the country he loves. He has endured sacrifices for America that most of us can not even remotely imagine. We have all benefited from the services rendered by this brave and selfless leader. The congratulations, congratulations to Governor Palin for everything they have been able to do, and I really hope to to work with them in the coming months to renew the promises of this nazione.Voglio thank my traveling companion on this adventure, a man who engaged in the campaign with all his heart and gave voice to the men and women he grew up with in the streets of Scranton and he has put the trip on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.E would not be here tonight without the unwavering support of what has been my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.Sasha and Malia, I love you both more than you can imagine, and you have earned the nuovo cucciolo che verrà con noi alla Casa Bianca.E anche se non è più con noi, so che mia nonna sta guardando, e con lei la mia famiglia, che mi ha reso quello che sono. Sento la loro mancanza stanotte, e so che il debito verso di loro è incommensurabile.A mia sorella Maya, a mia sorella Auma, a tutti i miei fratelli e sorelle, grazie mille per il sostegno che mi avete dato. Vi sono grato.E al direttore del mio staff elettorale, David Plouffe, l'eroe ignoto di questa campagna, che ha saputo costruire quella che credo sia stata la migliore campagna elettorale nella storia degli Stati Uniti d'America, al responsabile della strategia, David Axelrod, che è stato accanto a me per ogni passo di questo cammino, al migliore team elettorale mai messo insieme nella storia della politica: voi avete reso possibile tutto questo e io vi sarò per sempre grato per quello che avete sacrificato per riuscirci.Ma soprattutto non dimenticherò mai a chi appartiene veramente questa vittoria. Appartiene a voi. Appartiene a voi.Non sono mai stato il candidato più probabile per questo incarico. Quando abbiamo cominciato avevamo pochi soldi e pochi appoggi. La nostra campagna non è stata architettata nei corridoi di Washington: è partita dai cortili di Des Moines, dai salotti di Concord, dalle verande di Charleston. È stata costruita da lavoratori e lavoratrici che hanno attinto ai loro magri risparmi per versare 5, 10, 20 dollari per la causa. È diventata forte grazie ai giovani che hanno rigettato the myth of their generation, who have left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. Drew strength from those people no longer so young people who braved the bitter cold and sweltering heat to knock on the door to strangers, and those millions of Americans who have worked as volunteers and coordinated, and have demonstrated that they more than two centuries later, that a government of the people, by the people and for the people is still possible. This is your vittoria.Io know you did not do all this just to win an election, and I know that you did for me. You did it because you are aware of the enormity of the task that we davanti. Perché anche se stanotte festeggiamo, siamo consapevoli che sfide che ci aspettano saranno le più impegnative della nostra vita: due guerre, un pianeta in pericolo, la peggiore crisi finanziaria da un secolo a questa parte. Anche mentre stiamo qui stanotte, sappiamo che ci sono americani coraggiosi che percorrono i deserti dell'Iraq e le montagne dell'Afghanistan rischiando la loro vita per noi. Ci sono madri e padri che rimangono svegli dopo che i loro figli sono andati a dormire e si domandano come riusciranno a rimborsare il mutuo, a pagare i conti dei medici o a risparmiare abbastanza per poter mandare i figli all'università.Ci sono nuove energie da radunare, nuovi posti di lavoro da creare, nuove scuole da costruire e minacce da affrontare, alleanze da risanare.La strada che ci aspetta sarà lunga. La pendenza sarà ripida. Forse non ci arriveremo in un anno e nemmeno nell'arco di un mandato, ma, America, io non sono mai stato tanto fiducioso come questa notte che ci arriveremo. Ve lo prometto: noi, come popolo, ci arriveremo.Ci saranno ostacoli e false partenze. Molti non concorderanno con tutte le decisioni che prenderò come presidente, e sappiamo che il governo non può risolvere ogni problema. Ma io sarò sempre sincero con voi sulle sfide che dovremo affrontare. Vi starò a sentire, specialmente quando non saremo d'accordo. E soprattutto vi chiederò di prendere parte all'opera di ricostruzione di questa nazione nell'unico modo che l'America abbia mai conosciuto nei its 221 years of history: a house on the other, a brick on the other, on the other hand hardened by toil. What began 21 months ago in the middle of winter can not end this night of autumn. This victory alone is not the change we seek: it is only an opportunity for us to realize that cambiamento.E this will not happen if we go back to how things once. It will not happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So we create a new spirit of patriotism, responsibility, where each of us decides to getting out there and work harder, and take care not only of ourselves but of one altri.Ricordiamoci that if this financial crisis ci ha insegnato qualcosa, questo qualcosa è che Wall Street, la grande finanza, non può prosperare se Main Street, l'uomo della strada, patisce. In questo paese, ci alziamo o cadiamo come un'unica nazione: come un unico popolo.Resistiamo alla tentazione di ricadere nella vecchia faziosità, meschineria e immaturità che avvelena da così tanto tempo la nostra vita politica. Ricordiamo che fu un uomo di questo Stato il primo a portare il Partito repubblicano alla Casa Bianca, un partito fondato sui valori della fiducia nei propri mezzi, della libertà individuale e dell'unità nazionale. Questi sono valori che tutti condividiamo. E se questa notte il Partito democratico ha riportato una grande vittoria, lo facciamo con una parte di umiltà e con la determinazione a sanare le fratture che hanno ostacolato il nostro progresso.Come disse Lincoln a una nazione molto più divisa della nostra: «Noi non siamo nemici, ma amici: la passione può aver messo a dura prova i nostri legami, ma non deve spezzarli». E a quegli americani di cui ancora devo conquistarmi il sostegno dico: stanotte non ho conquistato il vostro voto, ma ascolto la vostra voce, ho bisogno del vostro aiuto e sarò anche il vostro presidente.E a tutti coloro che stanotte ci stanno guardando da altri paesi, da regge e parlamenti fino a coloro che stanno stretti intorno a una radio negli angoli più dimenticati del pianeta, dico: le nostre storie sono individuali, ma il nostro destino è comune e una nuova alba di leadership americana è a portata di mano. A coloro che vorrebbero distruggere il mondo dico: noi vi sconfiggeremo. A coloro che cercano pace e sicurezza dico: noi vi sosterremo. E a tutti coloro che si sono chiesti se il faro dell'America splende ancora come un tempo dico: questa notte vi abbiamo dimostrato una volta di più che la vera forza della nostra nazione non nasce dalla potenza delle nostre armi o dalla protata della nostra ricchezza, ma dalla forza costante dei nostri ideali: democrazia, libertà, opportunità e invincibile speranza.Questo è il vero talento dell'America, il fatto che l'America può cambiare. La nostra unione può essere perfezionata. E quello che abbiamo già ottenuto ci dà speranza per quello che possiamo e dobbiamo ottenere domani.In queste elezioni ci sono state molte novità assolute e molte storie che verranno raccontate per generazioni e generazioni. Ma una storia che ho in mente stanotte è quella di una donna che è andata a votare ad Atlanta. Assomiglia in tutto e per tutto ai milioni di altri individui che si sono messi in fila per far sentire la loro voce in queste elezioni, tranne che per un aspetto: Ann Nixon Cooper ha 106 anni.Ann Nixon Cooper è nata appena una generazione dopo la fine della schiavitù: un'epoca in cui non c'erano macchine per le strade o aerei nei cieli; un'epoca in cui una come lei non poteva votare per due ragioni, perché era una donna e per il colore della sua pelle. E questa notte penso a tutto quello che ha visto nel corso del century who lived in America: the anguish and hope, struggle and progress, the times when we were told we could not do it and the people who pulled ahead on the basis of the American profession of faith: "Yes we can '. At a time when women's voices were silenced and their hopes were ignored, Ann Nixon Cooper has lived to see women fight for their rights, make their voices heard and get the vote. Yes, we can farcela.Quando there was despair in the Great Plains region and the whole country was traversed by the depression, we saw a nation overcoming fear itself with a New Deal, a new covenant with new jobs and a new feeling of a common purpose. Yes, we can farcela.Quando the bombs fell in our bay and tyranny threatened the world, Ann Nixon Cooper was there to witness how a generation able to rise to greatness and to save democracy. Yes, we can farcela.Ann Nixon Cooper was there for the buses in Montgomery, for the hoses in Birmingham, for the bridge in Selma and a preacher from Atlanta who told people "We Shall Overcome," we will win. Yes, we can farcela.Un man landed on the moon, a wall collapsed in Berlin, a world has been connected by our science and our imaginations. And this year, in this election, Ann Nixon Cooper has put a finger on a screen and cast her vote, because after 106 years in America, through the best moments and darkest hours, you know that America can cambiare.Sì we farcela.Americani, we have come a long way. We have seen many things. But there is still plenty to do. So tonight let us ask ourselves if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what will change? What progress we have made? This is our opportunity to respond to this appeal. This is our moment. This is our time to put our people at work and open doors of opportunity for our children, to restore prosperity and promote the cause of peace in order to claim the American dream and to reaffirm the fundamental truth that we are one of many, that until we have life we \u200b\u200bhave hope and when we face the cynicism and doubt, and those who tell us that we can do it, we will respond with that profession of faith that sums up the immortal spirit of a people: Yes we can farcela.Grazie. God bless you. And may God bless the United States of America.


McCain

My friends, we got to the end of a long journey. The American people spoke and spoke clearly. A little while ago, I had the honor of calling Senator Barack Obama to congratulate him on being elected as new president of the country that both amiamo.In a long and difficult challenge as it was this campaign, the mere fact that Obama has won enough to earn my respect for the His ability and his perseverance. But the fact that I was able to encourage the hope of so many millions of Americans who once believed, wrongly, to have little to lose or gain, or have little influence in the election of a president of the United States is something that I admire deeply and which leads me to praise him for riuscito.Questa there is an historic election and I admit that it has special importance for African Americans, and particularly pride that must prove stanotte.Sono always believed that America offers opportunity to all those who have the industriousness and willingness to seize them. Senator Obama is also convinced of this. But both are aware that even though we have come a long way from those ancient injustices that once stained the reputation of our nation and to deny some Americans the full benefits of citizenship, their memories have the power to do male.Un century ago, when President Theodore Roosevelt invited Booker T. Washington to visit him in the White House to dine with him, his invitation was accepted in many quarters as an outrage. America today is far from one thousand years by the cruel and haughty intolerance of those times. There is no better proof of this the fact that an African American was elected to the presidency of the United States. We make sure that there is now no longer any reason why an American can not cherish the fact of belonging to this nation, the greatest nation on terra.Il Senator Obama has achieved a great result for himself and for the his country. I applaud him for that and I offer my sincere condolences to the fact that his beloved grandmother has failed to live to see this day, even if our faith assures us that she rests in peace in the presence of its creator and that is extremely proud of the good man who helped crescere.Io and Senator Obama we had disagreements e ci siamo confrontati su di esse, e lui ha prevalso. Indubbiamente, molte di quelle divergenze rimangono. Sono tempi difficili per il nostro paese, e io questa notte mi impegno con lui a fare tutto quanto sarà in mio potere per aiutarlo a guidarci attraverso le tante sfide che dobbiamo affrontare.Esorto tutti gli americani che mi hanno sostenuto a unirsi a me non soltanto per fargli le congratulazioni per la sua vittoria, ma per offrire al nostro presidente la nostra disponibilità e i nostri sforzi più convinti per trovare dei modi per marciare uniti, per trovare i necessari compromessi, per superare le nostre divergenze e per contribuire a riportare la prosperità, a difendere la nostra sicurezza in un mondo pericoloso e a lasciare ai nostri figli e nipoti a stronger country, a country better than what we have ricevuto.A whatever our differences, we are all Americans. And please believe me when I say that no link has ever mattered to me in for this more than natural, it is natural to feel some disappointment tonight, but tomorrow we will have to overcome it and work together to share our country. We fought, we fought with all our forze.E even if we did not succeed, failure is mine, not vostro.Io are deeply grateful to you all for the great honor you have given me your support and for giving me everything you have done for me. I wish had gone another way, my friends. The road was uphill from the start. But your support and your friendship has never wavered. I do not have enough words to express what is in your debtor confronti.Ringrazio especially my wife, Cindy, my children, my dear mother and all my family and all the many old and dear friends that I have been at his side during all the many ups and downs of this long campaign. I've always been a lucky man and I have been mainly for the love and encouragement that I have dato.Sapete, election campaigns are often more difficult for the family of a candidate for the candidate himself, and this campaign has not exception. All I can offer as compensation is my love and gratitude, and the promise of more peaceful years in futuro.Sono also, of course, extremely grateful to Governor Sarah Palin, one of the most gifted political I've ever known: she is an extraordinary new voice for our party, for the reforms and principles that have always been our strength more great. And I thank her husband Todd and her five beautiful children, with their tireless dedication to our cause and the courage and elegance that have shown in the hurly-burly of a presidential campaign. We can all watch with great interest the service that Sarah Palin will make in the future to Alaska, the Republican Party and our paese.A all my comrades in the campaign, Rick Davis, Steve Schmidt and Mark Salter, every last one of volunteers who fought so hard and courage month after month in what at times seemed to be the toughest election campaign of modern times, thanks a lot. Lost an election for me will never be more important than the privilege of your trust and your amicizia.Non know what else we could do to try to win this election. I will leave to others to determine. Every candidate makes mistakes and I am sure that I have committed. But I will not spend even a moment of the future that awaits me to regret what might have essere.Questa campaign has been and remains the greatest honor of my life. And my heart is filled only with gratitude for this experience and gratitude to the American people for giving me the play before they decide that Senator Obama and my old friend, Senator Joe Biden, to have the honor to drive for the next four anni.Non would be an American worthy of the name should I had to lament a fate that has given me the extraordinary privilege of serving this country for fifty years. Today I was a candidate for the highest office in this country that I love so much. And tonight, I remain at your service. We're lucky enough for anyone and I thank the people of Arizona. Last night, more than any other night, I feel in my heart but love for this country and all its citizens, whether they voted for me whether they have voted for Senator Obama, good trip and hope to the man who was my opponent and will be my presidente.E I appeal to all Americans, as I have often during this campaign, not to fall for our current problems but to believe always in the promise and greatness of America, because here there is nothing that is inevitabile.Gli Americans never give up. We never give up. We do not never hide from history, we do storia.Grazie, God bless the United States of America.!


In an interview, Sartori said that Obama's victory is something really revolutionary, and has done the examples: come un rom sindaco di Roma o un cancelliere tedesco ebreo. Rende già di più, vero?

Sicuramente il neo presidente ha un bel fardello sulla schiena. Arriva in uno dei momenti peggiori degli ultimi 40 anni (dicono). Staremo a vedere. Consiglio anche di vedere su youtube le interviste al fulmicotone di David Lettermann.

E' pur sempre cultura, no?


Ed ora alle trentine.

COMPLIMENTI VANESSA! La mia coetanea ha davvero portato a Giovanazzi un bel po' po' di voti. E sarebbero stati molti di più se come il solito i pecoroni giudicariesi non si fossero candidate in a hundred thousand. when there are elections in my villagers behave like me and Matt to the inauguration of the premises (the last was a jeweler, do Mat?). Slowly, minimizing, pretending ... but you asked me ...

Result no ghe 'n Go f or a never at the expense of those who deserve or at least have serious intentions and are prepared, as in the case of my friend "Strembo.

However, as I said in my last post, rather than the Divine ...

Dellai may like or not as a person, as a way to do, give her nerves aplomb, but his ability as a man as institutional and political figure, is undeniable, and his career (considering the young age at which he burned stages) is the confirmation.

Pinzolo among the few (maybe the only?) Countries where he won the league. All thanks to Binelli (bravo Diego, commitment and tenacity are certainly an honor!) Or maybe someone is starting to have doubts about the link? I do not understand this, take heed: While the connection will energize the economy and the welfare of the valley-but-Pinzolo in the first place, why do not fully support those who are among the few who really Pinzolo reins to lead to this "globalization" of the ski areas? posterity will judge, as always.

Another consideration: I thought it would take more votes Ermanno Salvaterra. It has taken a lot out ... but maybe "Paseo fine the" getting better? cutest? He's well that nobody is a prophet in his own way ... but ...

0 comments:

Post a Comment